вторник, 11 октября 2016 г.

Грёзы - by Rachel Shapira (перевод песен с иврита)

Грёзы - by Rachel Shapira

http://stihi.ru//go//www.youtube.com/watch?v=sx2LvX2AVak
(перевод с иврита; музыка(!) - Яир Клингер)

   Дня вчерашнего грёзы
   Словно проблеск огня,
   Тьма ночная не может
   Их отнять...

На ковре листопада
Мечты былого тихо спят,
И страницы книг хранят
Лишь сухие цветы...

   Дня вчерашнего грёзы...

Не отводи снова взгляда,
Не прячь на дне души ответ,
Пропусти сквозь ставни свет,
И с ним - прочти между строк.

   Дня вчерашнего грёзы...

Песня уже в дороге,
С таким терпением и теплом
Она сшита, что построит дом,
Дом в сердце твоём.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

62-й день рождения

Я иду по кромке изумрудной воды, Прибой в пузырьках белой пены. Нигде так моря не светлы и нежны Как у самого берега… в дни войны   Слева да...