четверг, 27 июля 2017 г.

Прогнать хищную память - Иегуда Амихай (перевод с иврита)



Прогнать хищную память

Иегуда Амихай, стихи из книги "Песни любви"
(перевод с иврита)

В эти дни я думаю про струящийся в твоих волосах ветер,
И про годы, на которые опередил твое появленье на свете,
И о вечности, куда первым уйду тоже

О пулях, не попавших в меня на войне, но попавших в друзей,
Которые - все - лучше меня, так как мною пройденных дней
Они не прожили, и остались моложе.

О тебе, стоящей напротив огня у печи в обнаженности летней,
Или склоненной над книгой, в попытке что-то прочесть в ней
При свете последнем уходящего дня.

Пойми, что мы прожили больше, чем жизнь. И тяжёлыми снами
Должны теперь расплатиться за всё, что было со мною и нами,
Хищную память от нового дня отделя.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

62-й день рождения

Я иду по кромке изумрудной воды, Прибой в пузырьках белой пены. Нигде так моря не светлы и нежны Как у самого берега… в дни войны   Слева да...