четверг, 22 ноября 2018 г.

Прежде чем придет любовь - by Nathan Goshen


Прежде чем придет любовь - by Nathan Goshen

Слова, музыка и исполнение - Натан Гошен (Nathan Goshen)
(перевод с иврита)
https://www.youtube.com/watch?v=XibmoRWpWhI

Когда поймем... когда всё в конце поймем,
В небесах ещё будут ждать - только бы вдвоем
Мы переплелись крепче, только б ни о чем,
Ни о чем плохом на устах, только мёд и мёд...

И если б были только двое - что было б тогда?
Кто бы уступал, кто держал, кто потом стрелял?
Что, если порвем нити,
  если сбросим их с себя?

   Быть может, время спать?
   Как потушить сейчас, как эту бурю обуздать?
   Еще не поздно от огня бежать...
   Зачем умнеем лишь тогда,  когда кругом зола...?

   Быть может, время спать?
   Как потушить ее, как эту бурю обуздать...сейчас?
   Еще есть время от любви бежать,
   ...есть время от любви бежать

Правду в нас лишь только сердце говорит
Только б нам с тобой теперь не слететь с копыт,   
Лишь не показать страха, он не пощадит,
Если он возьмет еще - совсем опустошит 

И если счастье постучит, что ему сказать?
Что мы ждали не здесь, и устали ждать?
Почему так запоздало?
Почему нет сил теперь?

   Быть может, время спать?
   Как потушить сейчас, как эту бурю обуздать?
   Еще не поздно от огня бежать...
   Зачем умнеем лишь тогда,  когда кругом зола...?

   Быть может, время спать?
   Как потушить ее, как эту бурю обуздать...сейчас?
   Еще есть время от любви бежать,
   ...есть время от любви бежать...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

62-й день рождения

Я иду по кромке изумрудной воды, Прибой в пузырьках белой пены. Нигде так моря не светлы и нежны Как у самого берега… в дни войны   Слева да...